Hẹn gặp bạn vào một ngày gần nhất Tiếng Anh

Nhiều người sau khi đọc tít hẳn đã nghĩ: "Quái, hỏi câu gì nhạt! See you again chứ có gì khó". Nếu đây là câu trả lời của bạn thì bạn sai rồi nhé!

Không phải riêng bạn đâu, một số người học tiếng Anh dù đạt trình độ cao, vẫn có thể mắc lỗi sai như trên. Nguyên nhân có thể là do người Việt ta đã dùng nhầm câu này từ rất là lâu. Lúc còn nhỏ, ai cũng được dạy "Hẹn gặp lại" là "See you again", và cho đến lớn, cách dùng này đã mặc định trong đầu chúng ta rồi.

Bạn đang xem: Hẹn gặp lại vào một ngày không xa tiếng anh

Câu nói "See you again..." chỉ dùng như là một lời hẹn khi theo sau đó là một mốc thời gian, địa điểm . Nếu thiếu phần phụ phía sau là sai.

Ví dụ:

See you again at the museum tonight. (Gặp bạn tối nay ở nhà bảo tàng nhé)

See you again tomorrow. (Gặp lại bạn vào ngày mai nhé)

Lời hứa hẹn phải bao gồm thành phần nơi chốn, giờ giấc phía sau thì mới dùng "See you again ...".

Tuy vậy, có bạn sẽ cãi: "Thế tao thấy bài hát "See you again" đó thì sao? Vừa cán mốc lượt xem nhiều nhất trên youtube, chả lẽ người ta nghe bài hát sai ngữ pháp à".

Xem thêm: Đấu Giá Đất, Đấu Giá Quy Định Về Đấu Giá Quyền Sử Dụng Đất, Quyết Định 27/2020/Qđ

Bạn ơi, tựa đề bài hát chỉ là một phần được trích ra từ cả 1 câu hát dài "... when I see you again." Ở đây "see you again" không phải là một câu nói mà là một bộ phận của câu, chỉ hành động "gặp lại bạn" của người hát và được lấy làm tựa như một lời nuối tiếc dành cho nam diễn viên Paul Walker.

"Lắm chuyện, thế nói sao cho đúng?" Xin thưa, để nói ngắn gọn và chuẩn câu "Hẹn gặp lại" trong tiếng Anh, người ta có thể nói:

See you soon!

See you later! (Thường dùng khi người ta sẽ gặp nhau rất gần)

Hoặc ngắn gọn hơn: See ya!

Và còn nhiều cách khác nữa!

Vậy nhé, đừng có mà “See you again!” nữa nhé! 2017 rồi!

-------------------------------------------

tracnghiem123.com English là nền tảng dạy và học tiếng Anh trực tuyến 1 kèm 1 dành cho trẻ em và người đi làm hiệu quả và lớn nhất Việt Nam với cộng đồng hơn 500.000 người học và dạy trên toàn thế giới.

Liên hệ để được kiểm tra trình độ và tư vấn lộ trình học miễn phí: //bit.ly/2eSZ0Pz


tracnghiem123.com English được thành lập tại Singapore bởi tracnghiem123.com International Pte.Ltd với mô hình học trực tuyến 1 kèm 1 có sứ mệnh kết nối người học và người dạy tiếng anh trên toàn thế giới.


Đăng ký kiểm tra trình độ miễn phí cho bé

Điền thông tin liên hệ để được kiểm tra trình độ và tư vấn lộ trình học miễn phí.

Đăng ký ngay để nhận tư vấn 0Share0

Võ Minh TrungUnited StatesFollowhelloRelated Reads}Write a responseCommentCancel


Làm thế nào để sắp xếp một cuộc hẹn và gặp gỡ ai đó bằng tiếng Anh? Và làm thế nào để chúng ta thay đổi lịch hẹn mà không làm mất lòng người khác? AROMA xin chia sẻ với bạn 4 tình huống thường gặp nhất để các bạn tham khảo nhé.

1. Cách hẹn gặp ai đó
Are you free today? (Hôm nay bạn có rảnh không?)
Can we meet on the 8th? (Chúng ta có thể gặp nhau vào ngày 8 chứ?)
Are you available next Sunday? (Chủ nhật tới bạn rảnh chứ?)
Are you free this afternoon? (Trưa nay bạn rảnh chứ?)
What about the 25th of next month? Would it suit you? (Thế còn ngày 25 tháng tới thì sao? Bạn rảnh chứ?)
Is next Tuesday convenient for you? (Thứ 3 tới có tiện cho bạn không?)
Can we meet sometime next month? (Chúng ta có thể gặp nhau hôm nào đó vào tháng tới chứ?)

2. Đồng ý hẹn (Agreeing on a date)
Yes, I’m free today. (Vâng, hôm nay tôi rảnh.)
Yes, we can meet on the 28th. (Vâng, 28 chúng ta có thể gặp nhau)
Yes, next Tuesday is fine. (Vâng, thứ 3 tới được đó)
No problem, we can meet today. (Được thôi, hôm nay chúng ta sẽ gặp nhau.)

3. Gợi ý một ngày hẹn khác (Suggesting a different date)
I’m afraid I can’t make it on the 18th. Can we meet on the 19th or 20th? (Tôi e rằng ngày 18 tôi không thể tới được. Chúng ta có thể gặp nhau ngày 19 hoặc 20 được không?)
Tuesday isn’t quite convenient for me. Could we meet on Wednesday instead? (Thứ 3 hơi bất tiện cho tôi. Ta gặp nhau vào thứ 4 được chứ?
18th is going to be a little difficult. Can’t we meet on the 19th? (Ngày 18 thì hơi khó. Chúng ta hẹn vào ngày 20 nhé?)

4. Thay đổi lịch hẹn đã sắp xếp trước đó (Changing the arrangement)
You know we had agreed to meet on the 18th? Well, I’m really sorry. Can we fix another date? (Chúng ta có cuộc hẹn vào ngày 18 đúng không? Tôi rất xin lỗi. Chúng ta có thể hẹn gặp vào ngày khác được không?)
I haven’t finished my work yet, so I couldn’t go out for dinner with you tonight. I am so sorry about that and could I suggest some other time?(Tôi chưa xử lý xong công việc nên không thể đi ăn tối cùng bạn được. Tôi xin lỗi.. Chúng ta có thể hẹn vào ngày khác được không?)

Chúc các bạn thành công!

Nhiều người sau khi đọc tít hẳn đã nghĩ: "Quái, hỏi câu gì nhạt! See you again chứ có gì khó". Nếu đây là câu trả lời của bạn thì bạn sai rồi nhé!

Không phải riêng bạn đâu, một số người học tiếng Anh dù đạt trình độ cao, vẫn có thể mắc lỗi sai như trên. Nguyên nhân có thể là do người Việt ta đã dùng nhầm câu này từ rất là lâu. Lúc còn nhỏ, ai cũng được dạy "Hẹn gặp lại" là "See you again", và cho đến lớn, cách dùng này đã mặc định trong đầu chúng ta rồi.

Câu nói "See you again..." chỉ dùng như là một lời hẹn khi theo sau đó là một mốc thời gian, địa điểm . Nếu thiếu phần phụ phía sau là sai.

Ví dụ:

See you again at the museum tonight. (Gặp bạn tối nay ở nhà bảo tàng nhé)

See you again tomorrow. (Gặp lại bạn vào ngày mai nhé)

Lời hứa hẹn phải bao gồm thành phần nơi chốn, giờ giấc phía sau thì mới dùng "See you again ...".

Tuy vậy, có bạn sẽ cãi:  "Thế tao thấy bài hát "See you again" đó thì sao? Vừa cán mốc lượt xem nhiều nhất trên youtube, chả lẽ người ta nghe bài hát sai ngữ pháp à".

Bạn ơi, tựa đề bài hát chỉ là một phần được trích ra từ cả 1 câu hát dài "... when I see you again."  Ở đây "see you again" không phải là một câu nói mà là một bộ phận của câu, chỉ hành động "gặp lại bạn" của người hát  và được lấy làm tựa như một lời nuối tiếc dành cho nam diễn viên Paul Walker.

"Lắm chuyện, thế nói sao cho đúng?" Xin thưa, để nói ngắn gọn chuẩn câu "Hẹn gặp lại" trong tiếng Anh, người ta có thể nói:

See you soon!

See you later! (Thường dùng khi người ta sẽ gặp nhau rất gần)

Hoặc ngắn gọn hơn: See ya!

Và còn nhiều cách khác nữa!

Vậy nhé, đừng có mà “See you again!” nữa nhé! 2017 rồi!

-------------------------------------------

Antoree English là nền tảng dạy và học tiếng Anh trực tuyến 1 kèm 1 dành cho trẻ em và người đi làm hiệu quả và lớn nhất Việt Nam với cộng đồng hơn 500.000 người học và dạy trên toàn thế giới.

Liên hệ để được kiểm tra trình độ và tư vấn lộ trình học miễn phí: //bit.ly/2eSZ0Pz

Antoree English được thành lập tại Singapore bởi Antoree International Pte.Ltd với mô hình học trực tuyến 1 kèm 1 có sứ mệnh kết nối người học và người dạy tiếng anh trên toàn thế giới.

hẹn gặp bạn vào một ngày không xa

hẹn gặp lại vào 1 ngày không xa

tôi mong sẽ gặp lại bạn vào một ngày không xa

i hope to see you again someday

hẹn gặp bạn vào một ngày gần nhất

hẹn gặp bạn vào một ngày gần nhất

i will come to the interview on

hẹn gặp lại bạn vào ngày mai

hẹn gặp lại bạn một ngày gần nhất

hẹn bạn vào một dịp khác nhé

see you on another occasion

hẹn gặp lại bạn một ngày gần nhất ở việt nam

hẹn gặp lại bạn vào hôm sau

con sẽ là một vị tướng vĩ đại vào một ngày không xa.

yöu'll make a great leader some day

chúng ta sẽ tìm ra mỏ vàng Đó vào một ngày không xa.

we will find that long lost gold mine some sweet day.

một ngày không xa, anh sẽ làm chủ nơi này.

someday soon, it'll be you running this place.

anh có biết thế nào vào một ngày khác không?

you know what was just on the other day?

sau đó, vào một ngày anh không còn đến nữa.

then one day you don't come at all.

hẹn găp em vào một ngày gần nhất

Video liên quan

Chủ đề