DỊCH VIDEO TIẾNG TRUNG- LỒNG TIẾNG VÀ CHÈN PHỤ ĐỀ TIẾNG TRUNGDịch videotiếng Trung (Hoa), lồng tiếng, làm phụ đề Việt ngữĐội ngũ dịch videotiếng Trung, dịch phụ đề và làm phụ đề tiếng Trung(tiếng Hoa) của Dịch Thuật SMS là những người rất có tâm huyết với công việc, luôn thể hiện tác phong làm việc nghiêm túc chuyên nghiệp với mỗi thước phim, mỗi câu thoại, mỗi dòng phụ đề.Chúng tôi cung cấp dịch vụ: Show
Dịch & làm phụ đề phim giới thiệu doanh nghiệp từ tiếng Hoa sang tiếng ViệtĐây là dịch vụ mà chúng tôi rất thường xuyên được yêu cầu bởi các doanh nghiệp Trung Quốc, Đài Loan, Hong Kong, Singapore có hoạt động đầu tư FDI tại Việt Nam. Dựa trên video gốc bằng tiếng Trung mà quý doanh nghiệp đã đầu tư sản xuất, chúng tôi sẽ chuyển ngữ sang tiếng Việt, lồng tiếng hoặc chèn phụ đề Việt, xuất lại file thành phẩm với chất lượng cao, sẵn sàng để quý vị đăng tải trên website công ty hoặc trình chiếu cho đối tác/khách hàng tại các sự kiện lớn. Dịch nghe tiếng Trung không cần phụ đề / kịch bảnBiên dịch viên mảng video tiếng Trung của chúng tôi là người Việt gốc Hoa, có khả năng dịch nghe trên video một cách chính xác mà không cần phụ đề hay kịch bản bằng tiếng Hoa. Đặc biệt, không chỉ dịch nghe tiếng Quan Thoại, chúng tôi còn có thể dịch nghe video tiếng Quảng Đông với độ chính xác của đôi tai người bản xứ. Dưới đây là một video truyền thông sản phẩm của thương hiệu giấy Pulppy (Hồng Kông) nổi tiếng mà chúng tôi đã nghe và dịch lại từ tiếng Quảng Đông. Dịch video chữ phồn thể / giản thểDịch phụ đề bằng chữ phồn thể hay giản thể đều không phải là một vấn đề, với năng lực dịch tài liệu tiếng Hoa xuất sắc của mình, đội ngũ biên dịch của Dịch Thuật SMS có thể dịch được cả!
Dịch video sang tiếng Hoa, lồng tiếng Hoa, chèn phụ đề Hoa ngữĐây là dịch vụ dành cho các công ty Việt Nam muốn mở rộng thị trường sang các nước hoặc cộng đồng nói tiếng Hoa trên toàn thế giới, cũng như các nhà sản xuất phim Việt muốn phân phối các sản phẩm điện ảnh sang thị trường Hoa ngữ. Không cần phải tìm kiếm một agency hoặc studio xa lạ ở tận Trung Quốc với tất cả các phiền toái và rủi ro khi giao dịch đa quốc gia, bạn có thể ngồi ngay tại Việt Nam mà vẫn có được sản phẩm phim tự giới thiệu, video quảng cáo, TVC chuyên nghiệpđược dịch và ghépphụ đề tiếng Hoa và lồng tiếng bởi người Hoa bản xứ, với sự an tâm, chuyên nghiệp, và giá cả rất Việt Nam! Hãy tham khảo video thuyết minh tiếng Phổ Thông mà chúng tôi đã thực hiện cho công ty Vedan: Dịch Thuật SMS có dịch vụ thu âm, lồng tiếng bằng cả tiếng Quan Thoại (giọng Bắc Kinh chuẩn) và tiếng Quảng Đông cho quý doanh nghiệp có nhu cầu, tất cả đều được thực hiện bởi diễn viên lồng tiếng chuyên nghiệp người Hoa bản địa. Cụ thể, hãy nghe và lựa chọn các giọng lồng tiếng Hoa có sẵn của chúng tôi:
Một sốdự án dịch thuật video / lồng tiếng/ phụ đềtiếng Hoa đã thực hiệnChúng tôi tự hào với đội ngũ dịch video tiếng Hoa, dịch phụ đề và làm phụ đề phim có rất nhiều kinh nghiệm và đã từng thực hiện rất nhiều dự án dịch phim / video tiếng Trung lớn nhỏ khác nhau. Dưới đây là một số ít trong rất nhiều sản phẩm đã thực hiện của chúng tôi.
Các loại hình video đa dạngHãy liên hệ với chúng tôi khi có nhu cầu dịch thuật video tiếng Trung, chạy phụ đề video tiếng Trung, lồng tiếng Trung cho video. Các dịch vụ của Dịch Thuật SMS được áp dụng cho:
Rất nhiều loại định dạng phụ đề được hỗ trợChúng tôi có thể dịch và tạo mới file phụ đề cho video tiếng Trung ở nhiều định dạng khác nhau. Định dạng phụ đề bao gồm DFXP (cho Adobe Flash), DFXP, SRT, SCC cho iOS, QuickText (cho QuickTime), RealText (cho Real Media), iTunes, SBV (cho YouTube), Adobe Encore, SMI hoặc SAMI (cho Windows Media ), WMP.TXT (cũng cho Windows Media), STL (cho DVD Studio Pro) và Captionate. Chúng tôi cũng có thể tạo các định dạng dịch tùy chỉnh khác theo yêu cầu. Chúng tôi gần như xử lý được tất cả các loại định dạng video thường gặp, bao gồm MP4, MOV, MPG, AVI, FLV,DVD. Có hỗ trợ xuất file phụ đề rời cho các loại thiết bị lưu trữ đặc thù như DVD, Bluray, v.v. Là công ty dịch thuật video chuyên nghiệp đa ngôn ngữ, ngoài tiếng Trung chúng tôi còn nhận dịch video tiếng Anh, làm phụ đề tiếng Anh cho video, dịch thuật video từ tiếng Hàn, dịch video clip tiếng Nhật, dịch thuật video tiếng Thái, dịch video tiếng Tây Ban Nha, dịch thuật video tiếng Pháp và hơn 20 ngôn ngữ khác. Quy trình dịch thuật video tiếng Trung, lồng tiếng, phụ đềTại Dịch Thuật SMS, từng dịch vụ, từng khâu từng bước trong mỗi quá trình đều được kiểm soát chặt chẽ. Chúng tôi đảm bảo chất lượng mỗi bản dịch là hoàn chỉnh nhất, chính xác nhất với nội dung gốc của mỗi video clip.
Bảo mật dữ liệu đối với dịch phimTừng nhiều lần hợp tác dịch phụ đề tiếng Trung cho các đơn vị phát hành phim chiếu rạp và phim truyền hình, chúng tôi hiểu rõ tầm quan trọng của vấn đề bảo mật dữ liệu. NDA (Thỏa thuận Bảo mật) luôn là một phần quan trọng của các hợp đồng dịch phụ đề phim và dịch kịch bản phim. Đội ngũ dịch phim của chúng tôi cũng tuân thủ nghiêm ngặt quy trình bảo mật mà công ty đã thiết lập cho các dự án dịch phim. Tham khảo một số dự án dịch phim điện ảnh mà chúng tôi đã thực hiện:
Những câu hỏi thường gặpGiá dịch thuật, lồng tiếng, chèn phụ đề video tính như thế nào?Giá dịch thuật video, lồng tiếng và chèn phụ đề được tính theo công thức:số phút x đơn giá/phút. Đơn giá sẽtùy thuộc vào các tiêu chí sau: 1. Nội dung và phạm vi dịch thuật
2. Các yêu cầu hậu kỳ
Đối với tất cả các dịch vụ, số lượng và độ dài video là một tiêu chí quan trọng quyết định giá: chúng tôi cóchiết khấu hấp dẫn cho đơn hàng có số lượng nhiều! Có được xem bản dịch trước khi lồng tiếng/chèn phụ đề?Tất nhiên là được! Chỉ cần nói rõ với chúng tôi khi Yêu cầu báo giá. Thông thường việc dịch thuật video clip sẽ gồm 2 khâu chính:
Chúng tôi sẽ gửi cho bạn bản dịch nội dung video (thường ở dạng file Word) để bạn duyệt và chỉnh sửa, nếu cần. Sau đó, chúng tôi sẽ dựa trên bản dịch đã duyệt để tiến hành lồng tiếng hoặc chèn phụ đề cho video. Nên chọn thuyết minh, lồng tiếng hay chèn phụ đề?Có 3 lựa chọn đối với dịch vụ dịch thuật video: Lựa chọn 1: Nhận bản dịch ở dạng file wordĐây là lựa chọn có chi phí thấp nhất, nhưng chỉ phù hợp nếu bạn chỉ có nhu cầu hiểu được nội dung cơ bản của video. Bạn sẽ nhận được bản dịch ở dạng văn bản thuần túy, không có các mốc thời gian nên bạn sẽ không đối chiếu được chính xác theo trình tự thời gian với video gốc. Lựa chọn 2: Video được chèn phụ đề đã dịchĐây là lựa chọn phổ biến và cân bằng tương đối giữa chi phí và hiệu quả. Sau khi dịch xong, bản dịch được làm thành phụ đề và ghép vào video gốc, xuất ra video mới đã có sẵn phụ đề. Đây là lựa chọn dành cho bạn nếu:
Lựa chọn 3: Video được thuyết minh - lồng tiếng với nội dung đã dịchSau khi dịch xong, bản dịch sẽ được thu âm bởi diễn viên lồng tiếng tại phòng thu chuyên nghiệp, và được ghép vào video gốc, xuất ra video mới đã có sẵn thuyết minh - lồng tiếng. Đây là lựa chọn có chi phí cao hơn so với phương án chèn phụ đề, nhưng hiệu quả truyền thông cũng mạnh mẽ, trực quan sinh động hơn, vì người xem có thể tập trung vào video, không cần phải vừa xem video vừa đọc phụ đề. Lựa chọn này có những đặc điểm sau:
Tất nhiên nếu có nhu cầu và ngân sách cho phép, bạn có thể lựa chọn: vừa làm phụ đề, vừa thuyết minh / lồng tiếng cho video. Có thể chỉnh sửa nội dung sau khi đã lồng tiếng/chèn phụ đề?Thông thường, trước khi lồng tiếng hoặc chèn phụ đề vào video, chúng tôi sẽ gửi bản dịch nội dung video cho bạn duyệt. Vậy nên, sau khi bản dịch đã được đưa sang khâu thu âm / lồng tiếng / thuyết minh / chèn phụ đề, bạn sẽ không thể yêu cầu sửa đổi nội dung được nữa. Việc yêu cầu chỉnh sửa như vậy có thể phát sinh thêm chi phí mà bạn phải trả. Có được chọn lựa giọng thu âm/lồng tiếng?Tất nhiên! Khi báo giá cho dịch vụ dịch thuật video thu âm thuyết minh lồng tiếng, chúng tôi sẽ gửi cho bạn các giọng mẫu và video mẫu của từng giọng để bạn lựa chọn. Chúng tôi chỉ hợp tác với các diễn viên lồng tiếng chuyên nghiệp, có nhiều kinh nghiệm trong lĩnh vực này. Bấm nút bên dưới để nghe các giọng mẫu tiếng Việt và đa ngôn ngữ của chúng tôi.
Giọng thu âm tiếng nước ngoài là người bản xứ hay người Việt?Đây là điểm nổi bật của Dịch Thuật SMS mà hiếm có công ty nào có được: tất cả các dịch vụ lồng tiếng đa ngôn ngữ luôn luôn là giọng của người bản xứ. Bạn cần đọc lời bình quảng cáo bằng tiếng Anh? Chúng tôi sẽ có các voice talent (diễn viên lồng tiếng) người Anh, Mĩ, Úc hoặc Canada đọc cho bạn. Bạn cần thuyết minhtiếng Hoa cho videogiới thiệu doanh nghiệp? Chúng tôi có voice talent người Trung Quốc với phát âm chuẩn giọng Bắc Kinh. Bấm nút bên dưới để nghe các giọng mẫu thuộc hơn 20 ngôn ngữ của chúng tôi tất cả đều là giọng của người bản xứ.
Việc thu âm diễn ra ở đâu? Có phải là thu âm qua điện thoại?Cho đến thời điểm hiện tại, việc thu âm qua điện thoại vẫn chưa thể đáp ứng được chuẩn mực audio chất lượng cao. Tất cả các sản phẩm thu âm - lồng tiếng của chúng tôi luôn luôn được thực hiện ở phòng thu âm chuyên nghiệp, bởi diễn viên lồng tiếng (voice talent) chuyên nghiệp. Chúng tôi không cung cấp dịch vụ thu âm qua điện thoại. Không hài lòng với kết quả thu âm/lồng tiếng, tôi có thể yêu cầu làm lại?Chúng tôi có 2 lựa chọn cho khách hàng đối với dịch vụ thu âm lồng tiếng: Lựa chọn 1: Chúng tôi tự thực hiện việc thu âm mà không có sự hiện diện của khách hàng. Chúng tôi sẽ tự quyết định các vấn đề liên quan đến tốc độ, cao độ, phong cách thu âm, cách phát âm tên riêng và thuật ngữ đặc biệt, v.v. dựa vào kiến thức, kinh nghiệm và phán đoán chuyên môn tốt nhất của chúng tôi.Thành phẩm cuối cùng sẽ được gửi cho bạn sau khi hoàn tất. Trừ trường hợp thu âm sai nội dung và đọc vấp, chúng tôi sẽ không thu âm lại miễn phí nếu thành phẩm đã đạt yêu cầu dựa theo quan điểm chuyên môn của chúng tôi. Tip: Nếu bạn không có yêu cầu quá khắt khe về việc thu âm, Lựa chọn 1 là giải pháp rất hợp lý. Hãy yên tâm giao phó cho đội ngũ chuyên nghiệp của Dịch Thuật SMS, chúng tôi sẽ mang lại cho bạn những sản phẩm tốt mà vẫn tiết kiệm chi phí và thời gian cho bạn. Lựa chọn 2: Chúng tôi thu xếp để khách hàng cùng tham gia buổi thu âm tại phòng thu để giám sát, cho ý kiến và duyệt kết quả thu âm tại chỗ. Bạn có quyền đưa ra yêu cầu và chỉ dẫn về tốc độ, cao độ, phong cách thu âm, cách phát âm tên riêng và thuật ngữ đặc biệt, v.v. để có được bản thu âm đúng như mong muốn của bạn nhất. Đây là lựa chọn có mức giá cao hơn, dành cho các đơn hàng đặc biệt quan trọng. Sau khi kết thúc buổi thu âm thì chúng tôi sẽ không thực hiện thu âm lại hoặc chỉnh sửa miễn phí nếu bạn có yêu cầu. Thông thường, chúng tôi chỉ thu âm dựa trên bản dịch / kịch bản / lời bình đã được khách hàng phê duyệt. Nếu bạn muốn chỉnh sửa nội dung thu âm sau khi việc thu âm đã hoàn tất, việc chỉnh sửa này có thể phát sinh thêm chi phí cho bạn. Cần báo giá nhanh?Nếu đã có sẵn tài liệu cần dịch / làm phụ đề / thu âm lồng tiếngVui lòngđiền vào form sau đính kèm theo đường link video cần dịch tiếng Hoa / chèn phụ đề / lồng tiếng.Dịch Thuật SMS sẽ báo giátrong vòng 10 phút sau khi nhận được yêu cầu của quý khách.
Họ và tên*
Email:*
Số điện thoại*
Chọn dịch vụ*
Dịch văn bản
Dịch website
Dịch phần mềm/ứng dụng/game
Dịch video + chép ra file word
Dịch video + làm phụ đề
Dịch video + lồng tiếng
Dịch video + làm phụ đề + lồng tiếng
Làm phụ đề video
Lồng tiếng video
Đọc voice (chỉ lấy file wav/mp3)
Hiệu đính bản dịch có sẵn
Hiệu đính bản dịch có sẵn (người bản xứ)
Phiên dịch tháp tùng/hội nghị
Phiên dịch cabin
Dịch vụ khác
Dịch từ tiếng*
Việt
Ả Rập
Anh
Bồ Đào Nha
Campuchia
Đức
Hà Lan
Hàn Quốc
Indonesia
Lào
Malaysia
Myanmar
Nga
Nhật Bản
Pháp
Tây Ban Nha
Thái Lan
Thổ Nhĩ Kỳ
Trung Quốc (giản thể)
Trung Quốc (phồn thể)
Ý
Khác
Dịch sang tiếng*
Việt
Ả Rập
Anh
Bồ Đào Nha
Campuchia
Đức
Hà Lan
Hàn Quốc
Indonesia
Lào
Malaysia
Myanmar
Nga
Nhật Bản
Pháp
Tây Ban Nha
Thái Lan
Thổ Nhĩ Kỳ
Trung Quốc (giản thể)
Trung Quốc (phồn thể)
Ý
Khác
Bản dịch cần có trước ngày
Yêu cầu về chất lượng
Chưa xác định
[Basic] Dịch thô, chỉ cần đọc hiểu, giá rẻ nhất có thể
[Standard] Dịch chuẩn xác, đúng chuyên ngành
[Pro] Dịch hay như người bản xứ
Upload tài liệu cần dịch
Chấp nhận hầu hết các loại file Dung lượng tối đa: 20MB
Hoặc chép link của tài liệu (website, Youtube, Dropbox, Google Drive...)
Yêu cầu hoặc lưu ý gì khác dành cho chúng tôi?
Chưacó sẵn tài liệu để gửi?Hoặc cần tìm hiểu thêm về dịch vụ trước khi gửi tài liệu cần dịch, vui lòng liên hệ theo các cách sau đây:
Tìm hiểu thêm về dịch thuật videoDưới đây là các bài viết của chúng tôi về dịch thuật video tiếng Hoa, hy vọng có thể giúp bạn hiểu thêm về lĩnh vực này để chuẩn bị tốt nhất cho dự án của bạn. Thu âm giọng đọc quảng cáo khai trương, khuyến mãi cửa hàng/siêu thịGiọng lồng tiếng quảng cáo game, đọc trailer game (đặc biệt game cổ trang, kiếm hiệp)Thu âm giọng đọc tiếng Anh bản xứ cho game, app, elearningLồng tiếng bản xứ Anh, Trung, Hàn, Nhật, Việt cho quảng cáo & phim tự giới thiệuCác giọng đọc voice quảng cáo, thu âm lời thoại, lời bình hay nhấtDịch vụ chép file ghi âm thành văn bản để làm luận văn/luận ánQuy trình chuẩn nhất để dịch video và làm phụ đề3 lý do dịch vụ thu voice/lồng tiếng Anh của Dịch Thuật SMS là tốt nhất thị trườngDịch vụ dịch video tiếng Anh: cách nhận biết công ty nào tốt nhấtGiọng đọc voice tiếng Hàn, thu âm quảng cáo, lời bình, lồng tiếng giọng người Hàn Quốc
|