Dịch vụ tiếng trung là gì năm 2024

我们的自助早餐厅在二楼,早餐时间是六点至九点,请带上早餐票。/Wǒmen de zìzhù zǎocāntīng zài èr lóu, zǎocān shíjiān shì liù diǎn zhì jiǔ diǎn, qǐng dài shàng zǎo cān piào/

Quầy buffet sáng của khách sạn nằm ở trên tầng 2, thời gian phục vụ là từ 6 giờ đến 9 giờ, khi đi quý khách vui lòng cầm theo vé ăn sáng.

先生,我可以看一下您的护照或者其他身份证明文件吗?/Xiānshēng, wǒ kěyǐ kàn yīxià nín de hùzhào huòzhě qítā shēnfèn zhèngmíng wénjiàn ma/

Hiện nay, nghề phiên dịch tiếng Trung được nhiều bạn trẻ yêu thích và lựa chọn làm mục tiêu theo đuổi, phát triển sự nghiệp trong tương lai. Đây cũng là nghề nằm trong top những việc làm phiên dịch có mức thu nhập hấp dẫn và cơ hội việc làm rộng mở. Vậy phiên dịch viên tiếng Trung là gì? Liệu rằng trong tương lai nghề này còn tiềm năng hay không? Và điều kiện để ứng tuyển vị trí phiên dịch tiếng Trung “gửi đâu đỗ đó” là gì? Cùng TopCV tìm lời giải đáp trong bài viết dưới đây nhé!

Phiên dịch viên tiếng Trung là gì?

Phiên dịch viên tiếng Trung là người trực tiếp dịch các cuộc hội thoại, bài phát biểu, lời thương lượng, đàm phán,... trong các hội thảo, hội nghị, cuộc ký kết hợp đồng từ tiếng Trung sang tiếng Việt hoặc ngôn ngữ khác và ngược lại. Để trở thành phiên dịch viên tiếng Trung chuyên nghiệp, bạn phải thành thạo tiếng Trung và ít nhất một ngôn ngữ khác mà muốn dịch sang. Đồng thời, phiên dịch viên tiếng Trung cần hiểu rõ văn hóa, con người Trung Quốc và các nước khác để quá trình phiên dịch trôi chảy hơn.

Phiên dịch viên tiếng Trung là gì?

Cơ hội việc làm phiên dịch viên tiếng Trung

Trong những năm gần đây, Việt Nam trở thành điểm đến đầu tư của hàng trăm doanh nghiệp, công ty lớn nhỏ ở cả Trung Quốc và Đài Loan. Đa số doanh nghiệp đầu tư vào Việt Nam ở các lĩnh vực như dệt may, da giày, sản xuất gỗ, dịch vụ logistic,.... Chính vì thế, nhu cầu tuyển dụng phiên dịch viên tiếng Trung ngày càng tăng. Từ đó, mở ra cơ hội việc làm lớn dành cho sinh viên ngành ngôn ngữ Trung hoặc những ai thành thạo 4 kỹ năng nghe-nói-đọc-viết tiếng Trung.

Sau khi tốt nghiệp, những cử nhân ngôn ngữ Trung có thể đảm nhiệm vị trí phiên dịch viên tiếng Trung với mức thu nhập "khủng" trong các công ty về du lịch, khách sạn, xuất nhập khẩu,... hoặc cơ quan ngoại giao. Tại các agency dịch thuật, văn phòng công chứng, các tổ chức phi chính phủ, phiên dịch viên có thể phải đảm nhiệm thêm công việc của biên dịch viên. Ngoài ra, bạn có thể lựa chọn làm phiên dịch viên tự do cho các dự án ngắn và dài để tăng thu nhập cá nhân. Có thể thấy, cơ hội việc làm phiên dịch viên luôn rộng mở với những người học tiếng Trung, đặc biệt người ở trình độ tiếng Trung cao cấp.

Tìm việc Phiên dịch viên tiếng Trung

Thách thức của nghề phiên dịch viên tiếng Trung là gì?

Hàng năm, số lượng sinh viên tốt nghiệp chuyên ngành ngôn ngữ Trung khá nhiều. Thế nhưng, các doanh nghiệp vẫn "khát" phiên dịch viên do trình độ tiếng của nhân sự chỉ ở mức nhàng nhàng, đủ giao tiếp, hiếm người đủ kiến thức chuyên sâu theo đuổi vị trí phiên dịch viên chuyên nghiệp. Vì thế, để trở thành phiên dịch viên tiếng Trung, biết tiếng thôi vẫn chưa đủ. Ứng viên cần phải có nghiệp vụ phiên dịch, hiểu biết về văn hóa Trung cũng như các nước khác, đồng thời thành thạo cả 4 kỹ năng nghe-nói-đọc-viết.

Bên cạnh đó, dù mức lương hấp dẫn đối với sinh viên mới ra trường nhưng không ít người đã phải từ bỏ đam mê vì "sốc" trước những yêu cầu khắt khe và thiếu tố chất. Thực tế, để trụ vững trong nghề, ứng viên cần có những tố chất đa năng và chịu được sức ép từ nhiều mặt như: thời gian, tốc độ dịch, bối cảnh dịch, độ chính xác khi chuyển ngữ và thái độ giữa các bên trong cuộc đối thoại.

Bài viết này có cung cấp thông tin hữu ích cho bạn không? *

{{errors.isUseful}}

Vui lòng điền email để nhận thêm các bài viết mới nhất cùng chủ đề

{{errors.email}}

Ngoài chủ đề trong bài viết, bạn còn quan tâm đến những chủ đề nào khác? *

{{errors.theme}}

Mô tả công việc của phiên dịch viên tiếng Trung

Tùy vào quy mô và đặc điểm của doanh nghiệp mà phiên dịch viên sẽ thực hiện những công việc cụ thể khác nhau. Tuy nhiên, về cơ bản, một phiên dịch viên tiếng Trung đều phải thực hiện những nhiệm vụ sau:

  • Chuyển ngữ Trung - Việt hoặc một ngôn ngữ khác và ngược lại tại văn phòng, buổi giao tiếp của sếp với đối tác, các buổi ngoại khóa (có người Trung Quốc).
  • Phiên dịch các đoạn hội thoại trong nhóm, các cuộc họp nội bộ có nhân sự hoặc cấp trên là người Trung,....
  • Liên hệ, đặt lịch hẹn hoặc trao đổi công việc với đối tác người Trung.
  • Đảm nhiệm vị trí của biên dịch, dịch các tài liệu, chứng từ, văn bản,... sang tiếng Trung và ngược lại.
  • Hỗ trợ phiên dịch và giải quyết vấn đề của các bộ phận khác như chăm sóc khách hàng, kinh doanh,... có liên quan đến sử dụng tiếng Trung.
  • Quản lý các hồ sơ, tài liệu phiên dịch tiếng Trung.
  • Lập báo cáo công việc theo tuần, tháng, quý, nam theo yêu cầu của cấp trên.
    Mô tả công việc của phiên dịch viên tiếng Trung

\>>> Xem thêm: Giáo viên tiếng Trung là gì? Làm giáo viên tiếng Trung cần kỹ năng gì?

Điều kiện hành nghề phiên dịch viên tiếng Trung là gì?

Với nội dung ở trên chắc hẳn bạn đọc đã hiểu "phiên dịch viên tiếng Trung là gi?" và những công việc của một phiên dịch viên tiếng Trung cần làm. Tuy nhiên, để trở thành một phiên dịch viên tiếng Trung giỏi và phát triển lâu dài, ứng viên phải đáp ứng những điều kiện sau:

Bằng cấp và chứng chỉ

Phiên dịch viên tiếng Trung tối thiểu cần có chứng chỉ HSK5 (HSK là viết tắt của Hànyǔ shuǐpíng kǎoshì – 汉语水平考试, là bài thi kiểm tra trình độ Hán ngữ dành cho người nước ngoài). HSK được chia thành nhiều cấp độ khác nhau, từ 1-6, trong đó, từ HSK1 - HSK2 là trình độ sơ cấp, HSK3- HSK4 là trung cấp và HSK5-HSK6 là cao cấp.

Các kỹ năng mềm

Ngoài chứng chỉ HSK đủ tiêu chuẩn, phiên dịch viên tiếng Trung còn phải trang bị cho bản thân và rèn luyện những kỹ năng quan trọng dưới đây:

  • Khả năng ngôn ngữ: Điều quan trọng nhất khi trở thành phiên dịch viên tiếng Trung là thành thạo tiếng Trung như người bản địa thực thụ. Ngoài ra, phải thành thạo và hiểu rõ tiếng mẹ đẻ hoặc một ngôn ngữ bất kỳ mà bạn muốn dịch sang tiếng Trung và ngược lại. Thành thạo 2 ngôn ngữ sẽ giúp bạn phát triển và thành công hơn với công việc phiên dịch viên.
  • Kỹ năng giao tiếp: Nhiều phiên dịch viên hiểu và nắm rõ nội dung đoạn hội thoại hoặc văn bản dịch nhưng không biết cách diễn đạt mạch lạc để người nghe hiểu. Điều này ảnh hưởng trực tiếp đến hiệu quả công việc cũng như tạo cảm giác khó chịu cho người nghe. Vì thế, công việc phiên dịch viên tiếng Trung đòi hỏi rất cao về kỹ năng giao tiếp.
  • Hiểu văn hóa- xã hội Trung Quốc: Bên cạnh việc dịch thuật nội dung liên quan đến công việc, phiên dịch viên còn phải dịch những câu giao tiếp thông dụng hàng ngày của người Trung Quốc. Cho nên, những thông tin về văn hóa, xã hội, con người Trung Quốc sẽ là "đòn bẩy" giúp phiên dịch viên khẳng định bản thân.
  • Tác phong chuyên nghiệp, tự tin: Thông qua trang phục, khí chất của phiên dịch viên, đối tác sẽ đánh giá mức độ chuyên nghiệp của doanh nghiệp.

Nắm rõ quy trình chuẩn bị một buổi phiên dịch

Để buổi trao đổi, hội thảo,... diễn ra suôn sẻ, phiên dịch viên tiếng Trung cần nắm rõ quy trình của một buổi phiên dịch theo trình tự sau đây:

Trước phiên dịch, phiên dịch viên nên yêu cầu khách hàng cung cấp tài liệu liên quan đến lĩnh vực cần phiên dịch. Nếu có thể, hãy gặp trực tiếp để bàn bạc về những vấn đề trọng điểm hoặc hỏi rõ nội dung bạn chưa hiểu. Đồng thời, chuẩn bị và kiểm tra những từ ngữ chuyên ngành cần sử dụng, cần hiểu đúng nghĩa và ngữ cảnh sử dụng phù hợp.

Bên cạnh đó, việc tập trình bày những nội dung liên quan để rèn luyện cách diễn đạt mạch lạc cũng rất quan trọng. Cuối cùng,trước khi đến buổi phiên dịch, kiểm tra thật kỹ những tài liệu và đồ dùng cần thiết, đảm bảo không quên bất cứ thứ gì. Nên mang theo sổ và bút để note lại nội dung nếu lượng thông tin quá nhiều.

Trong phiên dịch, phiên dịch viên phải tập trung lắng nghe, phát hiện từ khóa và hiểu nhanh vấn đề. Với những thông tin liên quan đến con số, sự kiện, tiền bạc phải được ghi lại chính xác tuyệt đối. Ngoài ra, nếu không nghe rõ hoặc chưa hiểu thì bạn nên hỏi lại.

Sau phiên dịch, phiên dịch viên nên tự đánh giá mức độ làm việc của bản thân và nghe nhận xét từ phía khách hàng để rút kinh nghiệm.

Mức lương của phiên dịch viên tiếng Trung

Nghề phiên dịch nói chung và phiên dịch viên tiếng Trung nói riêng được đánh giá có mức thu nhập khá cao so với thị trường và nhiều hình thức trả lương, có thể trả theo tháng, theo giờ, theo ngày hoặc theo từng dự án. Hiện nay, mức lương cho công việc này tại các doanh nghiệp trung bình từ 15-20 triệu đồng/tháng. Với những lĩnh vực đặc thù, yêu cầu chuyên môn cao như pháp luật, xây dựng,... mức lương phiên dịch viên có thể đạt được từ 30-40 triệu đồng/tháng.

Ngoài ra, khu vực làm việc cũng ảnh hưởng trực tiếp đến mức lương của phiên dịch viên tiếng Trung. Chẳng hạn, làm phiên dịch viên ở Hà Nội, TP.HCM, Đà Nẵng,... mức thu thập cao hơn so với mức trung bình cùng với đó là nhiều phúc lợi, chế độ đãi ngộ tốt.

Ngoài ra, nhiều doanh nghiệp tuyển và trả lương cho phiên dịch viên theo cấp độ và giờ hoặc ngày. Những việc làm này thích hợp với những ai thành thạo tiếng Trung hoặc sinh viên năm cuối, người làm trái ngành muốn tích lũy kinh nghiệm. Cụ thể:

  • Cấp độ cơ bản: 40 USD/giờ và 50-70 USD/ngày
  • Cấp độ trung cấp: 60 USD/giờ và 80-100 USD/ngày
  • Cấp độ cao cấp: 100 USD/giờ và 200-300 USD/ngày.

\>>> Tham khảo: Hướng dẫn viết CV/Hồ sơ xin việc bằng Trung chuẩn 2022

Tạo CV ngay

Mức lương của phiên dịch viên tiếng Trung

Học gì làm phiên dịch viên tiếng Trung

Nắm bắt được nhu cầu tuyển dụng phiên dịch viên tiếng Trung, nhiều trường đại học, cao đẳng đã mở thêm ngành ngôn ngữ Trung vừa đào tạo ngôn ngữ vừa giúp các bạn sinh viên hiểu hơn về văn hóa, xã hội và con người Trung Quốc. Các bạn trẻ đang mong muốn theo đuổi sự nghiệp biên phiên dịch viên tiếng Trung có thể tham khảo một số trường sau:

Khu vực miền Bắc

  • Đại học Hà Nội
  • Đại học Ngoại ngữ - Đại học Quốc gia Hà Nội
  • Viện Đại học Mở Hà Nội
  • Đại học Sư phạm Hà Nội 2
  • Học viện Khoa học Quân sự
  • Đại học Thăng Long
  • Đại học Công nghiệp Hà Nội
  • Khoa ngoại ngữ - Đại học Thái Nguyên

Khu vực miền Trung

  • Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng
  • Đại học Ngoại ngữ - Đại học Huế
  • Đại học Đông Á
  • Đại học Duy Tân
  • Đại học Kiến trúc Đà Nẵng

Khu vực miền Nam

  • Đại học Mở TP.HCM Đại học Khoa học xã hội và Nhân văn – Đại học Quốc gia TP.HCM
  • Đại học Ngoại ngữ - Tin học TP.HCM
  • Đại học Sư phạm TP.HCM
  • Đại học Kinh tế - Tài chính TP.HCM
  • Đại học Văn Lang
  • Đại học Tôn Đức Thắng
  • Đại học Nguyễn Tất Thành
  • Đại học Công nghiệp thực phẩm TP.HCM
  • Đại học Bà Rịa - Vũng Tàu

\>>> Xem thêm:

Tìm việc làm Tiếng Trung tại Hồ Chí Minh, tuyển dụng Tiếng Trung tại Hồ Chí Minh

Tìm việc làm Tiếng Trung tại Hà Nội, tuyển dụng Tiếng Trung tại Hà Nội

Tìm việc làm Tiếng Trung tại Bình Dương, tuyển dụng Tiếng Trung tại Bình Dương

Tạm kết

Với những nội dung trong bài viết trên, TopCV hi vọng sẽ giúp bạn đọc hiểu hơn về phiên dịch viên tiếng Trung là gì, những điều kiện và yêu cầu cần thiết để trụ vững trong nghề. Nếu đam mê và mong muốn trở thành phiên dịch viên tiếng Trung, bạn đọc có thể tìm việc và ứng tuyển vào các agency dịch thuật, nhà xuất bản sách, văn phòng công chứng, doanh nghiệp có người Trung trong các khu công nghiệp,... Ngoài ra, ứng viên có thể tận dụng sự phát triển của Internet để tìm việc trong các group, diễn đàn tư vấn việc làm và các trang tin tuyển dụng uy tín như TopCV.

Theo Báo cáo tuyển dụng năm 2021 của TopCV, 71,8% các nền tảng tìm việc làm như TopCV là kênh tìm kiếm cơ hội việc làm mới ưa thích của người lao động. Tự hào là kênh tuyển dụng hàng đầu, TopCV luôn nhận được sự tin tưởng từ các doanh nghiệp lớn và là nơi mang đến cho ứng viên những việc làm tiếng Trung chất lượng nhất. Ứng viên dễ dàng tìm kiếm các vị trí phiên dịch viên tiếng Trung tại Hà Nội, phiên dịch viên tiếng Trung tại TP.HCM và các tỉnh thành khác nhờ 2 bộ lọc Địa điểm làm việc và Lĩnh vực/Ngành nghề.

Học tiếng Trung bao lâu thì có thể làm phiên dịch?

Thông thường, để có thể trở thành biên - phiên dịch viên tiếng Trung, bạn sẽ phải mất từ 8 - 10 năm để học đọc, viết, nghe và nói. Bởi vì ngành này yêu cầu trình độ tiếng Trung khá cao, có thể giao tiếp lưu loát như người bản xứ cũng như biết linh hoạt sử dụng ngôn ngữ trong các ngữ cảnh khác nhau.

Ngành phiên dịch tiếng Trung lương bao nhiêu?

Mức lương ngành Ngôn ngữ Trung hiện nay Tuy nhiên, theo thống kê của các trang tuyển dụng nhân sự, mức lương trung bình của các chuyên gia ngôn ngữ Trung tại Việt Nam dao động từ 8 triệu đến 20 triệu đồng/tháng, tùy vào kinh nghiệm và năng lực của từng người.

Tài sản trong tiếng Trung là gì?

Chữ Tài 财, phiên âm là /cái/: tài sản, tiền tài, đồng tiền, của cải,... ➡ Nói về vật chất.

Tên Nga trong tiếng Trung là gì?

Chữ Nga trong tiếng Trung là 俄, phiên âm “é”, mang ý nghĩa là khoảnh khắc, phút chốc, giây lát, chốc lát; nước Nga hoặc Liên bang Xô Viết. Đây là Hán tự có độ thông dụng trong tiếng Trung hiện đại cao. Thông tin chữ Nga 俄: Âm Hán Việt: Nga.

Chủ đề