pardon my non-french là gì - Nghĩa của từ pardon my non-french

pardon my non-french có nghĩa là

Xin lỗi người không phải người Pháp của tôi sau khi một người sử dụng một từ nguyền rủa trong công ty lịch sự hoặc công ty không lịch sự. Đối với những từ nguyền rủa như bom F, từ "s" và đập chính tả khác nhau rõ ràng là không có nguồn gốc Pháp - trừ khi bạn đang nói FOUTRE, Merde, hoặc Zut! Sau đó, có lẽ sẽ thích hợp để sử dụng thông thường hơn, "tha thứ cho tiếng Pháp của tôi".

Ví dụ

Khi Suzie đang bước vào cửa hàng Tông đơ móng chân của mẹ cô, cô đi thăm và bong gân ngón tay Pinkie. "Đụ tất cả! Điều đó thật đau lòng!" Suzie nói. "Suzie!" "Tha thứ cho người không phải tiếng Pháp", mẹ, nhưng đau đớn như một người mẹ! " .
.
Ngược lại . . . Charlie đang khiến các phòng trưng bày khiêu dâm cổ điển, khi anh ta vấp phải màn hình. Sự vụng về đi lại của anh ta dẫn đến tàn dư tan vỡ của một thế kỷ 16 Faberge Didlo - nhập khẩu từ bộ sưu tập riêng tư của Queen Dinara. Khi nhìn thấy màn hình tự hào trước đây của chế độ giả của Faux trong Shambled, Charlie ngay lập tức thốt lên: "Merde!" Khi anh ta cau mày bởi một bà già nhỏ mặc giày đi mưa, anh ta nhanh chóng sửa mình. "Xin tha thứ cho tiếng Pháp của tôi. Der'mo!"

Chủ đề