Mức lương của biên dịch viên tiếng Anh

Mức lương của biên dịch viên tiếng Anh

Mức lương của biên dịch viên tiếng Anh

Biên phiên dịch tiếng Anh luôn nằm trong top những chuyên ngành thu hút nhiều thi sinh nhất trong mỗi mùa tuyển sinh Đại học. Tuy nhiên nhiều người còn chưa thực sự hiểu rõ công việc biên phiên dịch tiếng Anh là gìvà tương lai ngành này ra sao, có dễ kiếm việc hay không. Blog TopCV sẽ giúp bạn tìm hiểu về ngành biên phiên dịch tiếng Anh, phân tích nhu cầu tuyển dụng của thị trường cũng như mức lương trung bình trong ngành hiện nay nhé!

  • Biên phiên dịch tiếng Anh là gì?
  • Nhu cầu tuyển dụng biên phiên dịch tiếng Anh
  • Biên phiên dịch tiếng Anh lương bao nhiêu?
  • Trình độ và kỹ năng cho vị trí biên phiên dịch tiếng Anh là gì?
  • Ứng tuyển việc làm biên phiên dịch tiếng Anh ở đâu?

Biên phiên dịch gồm có 2 mảng: biên dịch và phiên dịch. Trong đó, biên dịch (translate) là công việc chuyển thể từ một ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác trên các loại văn bản, tài liệu, sách, truyện, phim ảnh,…

Còn phiên dịch (interpreter) là công việc dịch lời nói, bài phát biểu, hội thoại trong một buổi họp, hội thảo, sự kiện, buổi đàm thoại, tọa đàm,… từ giữa ít nhất 2 bên với nhau, nhằm mang lại thông tin trực tiếp, kịp thời cho các bên. Đỉnh cao của nghề phiên dịch đó là dịch cabin – loại hình dịch trực tiếp chỉ dành cho những cuộc hội nghị, hội thảo cao cấp, chuyên nghiệp. Tùy theo nhu cầu của từng doanh nghiệp, tổ chức mà vị trí biên phiên dịch của nhân sự có thể chỉ gồm mảng biên dịch/phiên dịch hoặc bao gồm cả 2 công việc biên phiên dịch.

Tham khảo: Làm thế nào để trở thành phiên dịch viên chuyên nghiệp?

Mức lương của biên dịch viên tiếng Anh
Dịch cabin chỉ dành cho những hội nghị, hội thảo cao cấp, đòi hỏi người phiên dịch phải có trình độ cao, kỹ năng dày dặn

Nhu cầu tuyển dụng biên phiên dịch tiếng Anh

Tiếng Anh đã trở thành ngoại ngữ phổ biến, do đó nhiều người e ngại rằng cơ hội tìm việc làm biên phiên dịch tiếng Anh sẽ bị thu hẹp lại hay thị trường tuyển dụng biên phiên dịch tiếng Anh đã bị “bão hòa”. Song trên thực tế, để có thể sử dụng tiếng Anh một cách thành thạo và chuyên nghiệp trong công việc, đặc biệt là những công việc có chuyên môn như pháp luật, khoa học kỹ thuật, thương mại thì không hề dễ dàng

Do đó, trên thực tế, nhu cầu tuyển biên phiên dịch tiếng Anh tại Hà Nội, TPHCM hay các tỉnh thành vẫn rất cao, đặc biệt là các doanh nghiệp lớn có vốn đầu tư nước ngoài. Bên cạnh đó, sinh viên ngành biên phiên dịch tiếng Anh có thể tìm công việc tại các công ty dịch thuật, văn phòng công chứng, nhà xuất bản sách, các tổ chức chính phủ và phi chính phủ tại Việt Nam. Có thể nói thị trường tuyển dụng vị trí biên phiên dịch tiếng Anh vẫn luôn rộng mở, miễn là ứng viên có trình độ, có kỹ năng và đáp ứng được yêu cầu công việc. 

Biên phiên dịch tiếng Anh lương bao nhiêu?

Mức lương của biên phiên dịch tiếng Anh sẽ tùy thuộc vào năng lực và kinh nghiệm của ứng viên. Với những sinh viên mới ra trường, lương khởi điểm sẽ từ 10.000.000 đồng cho tới 15.000.000 đồng/tháng. Với các ứng viên giàu kinh nghiệm, mức lương mà nhà tuyển dụng đưa ra khi tuyển biên phiên dịch tiếng Anh có thể lên tới 30.000.000 – 40.000.000 đồng/tháng, đặc biệt với những chuyên môn đặc thù như pháp luật, xây dựng, công nghệ cao,…

Mức lương của biên dịch viên tiếng Anh
Trau dồi kỹ năng ngoại ngữ, kỹ năng dịch thuật, bạn sẽ có được mức lương mà mình mong muốn

Nếu bạn chọn làm công việc biên phiên dịch cho các công ty dịch thuật, nhà xuất bản, giá biên dịch được tính theo số chữ hoặc số trang tài liệu, dao động từ 150đ – 400đ/chữ (tùy theo chuyên môn của tài liệu). Còn giá phiên dịch tiếng Anh hiện nay dao động từ 300.000 cho tới hàng triệu đồng/tiếng dịch. Càng tích lũy được nhiều kinh nghiệm dịch thuật và có chuyên môn cứng, mức thu nhập của vị trí biên phiên dịch sẽ càng cao.

Trình độ và kỹ năng cho vị trí biên phiên dịch tiếng Anh là gì?

Về trình độ, người làm biên phiên dịch tiếng Anh phải có năng lực xuất sắc, thành thạo ở mức độ học thuật (academic) cả 4 kỹ năng nghe – nói – đọc – viết. Bên cạnh những chứng chỉ ngoại ngữ (IELTS, TOEFL, CEFR, CAE) đạt cấp độ Advanced,nhà tuyển dụng sẽ ưu tiên các sinh viên học đúng chuyên ngành biên phiên dịch. Bởi lẽ, sinh viên chuyên ngành được đào tạo đầy đủ các kiến thức chuyên ngành như kỹ năng dịch nói, dịch viết, ngôn ngữ học,… mang tới bản dịch chất lượng cao

Nếu không học đúng chuyên ngành ngôn ngữ Anh hay một số ngành học tương đương như Tiếng Anh thương mại mà chỉ có chứng chỉ tiếng Anh, thì ứng viên cần tích lũy kinh nghiệm dịch thuật từ sớm. Ví dụ như tìm các công việc part-time, cộng tác viên dịch thuật freelance, đi phiên dịch tại các sự kiện quy mô nhỏ,… và tự rèn luyện, trau dồi các kỹ năng dịch thuật.

>>> Xem thêm: Học Ngôn ngữ Anh ra làm gì? Nên học ở trường nào?

Ứng tuyển việc làm biên phiên dịch tiếng Anh ở đâu?

Công việc biên phiên dịch tiếng Anh rất dễ dàng tìm trên các trang tin, nhưngđể tìm việc làm biên phiên dịch có mức lương tốt, bạn nên tìm đến những kênh tuyển dụng chính thống và uy tín như TopCV. Trên TopCV luôn cập nhật nhanh nhất những thông tin tuyển dụng biên phiên dịch tiếng Anh tại TPHCM và 63 tỉnh thành trên cả nước, giúp bạn dễ dàng tìm việc từ các doanh nghiệp lớn, có lộ trình thăng tiến rõ ràng cùng những phúc lợi tốt nhất.

Trên đây là những chia sẻ của chúng tôi về nghề biên phiên dịch tiếng Anh. Bạn có thể tham khảo các mẫu CV ấn tượng nhất và apply công việc biên phiên dịch tại công ty mình mơ ước trên TopCV ngay hôm nay!

Nguồn ảnh: Sưu tầm

Lượt xem: 7,033