let me get on là gì - Nghĩa của từ let me get on

let me get on có nghĩa là

"Bạn là một Wuss. Học cách đối phó."

Một phiên bản phức tạp của tình cảm được tìm thấy trong phrasing: "Hãy để tôi lấy cho bạn một ống hút để bạn có thể mút nó lên."

Sự xâm nhập của một ống hút để hỗ trợ khả năng "mút" thường được coi là hài hước hơn (đọc: đáng ghét) so với chỉ đơn giản là nói với whiner để đối phó.

Có thể được sử dụng trong mọi tình huống.

Ví dụ

* Một sự cố nhỏ cưa xích xảy ra *

Bob: Ừm, bạn có thể gọi 911 cho tôi không?
Frank: Tự làm chính mình.
Bob: ... Tôi không có "bàn tay" nữa.
FRANK: Làm thế nào về điều này? Tôi sẽ lấy cho bạn một ống hút để bạn có thể mút nó lên.

let me get on có nghĩa là

Những kẻ ngốc không biết ngữ pháp tiếng Anh nói khi thực hiện yêu cầu.
Theo nghĩa đen có lẽ là "có lẽ mua sắm của đối tượng đó có thể cao trào sự hài lòng nhỏ nhặt của tôi, phải ho!"
Furthurmore, đây không phải là một câu hỏi, đó là nhu cầu và cho thấy nghèo cách cư xử cả về mặt xã hội và đạo đức.

Ví dụ

* Một sự cố nhỏ cưa xích xảy ra *

Bob: Ừm, bạn có thể gọi 911 cho tôi không?
Frank: Tự làm chính mình.
Bob: ... Tôi không có "bàn tay" nữa.
FRANK: Làm thế nào về điều này? Tôi sẽ lấy cho bạn một ống hút để bạn có thể mút nó lên. Những kẻ ngốc không biết ngữ pháp tiếng Anh nói khi thực hiện yêu cầu.
Theo nghĩa đen có lẽ là "có lẽ mua sắm của đối tượng đó có thể cao trào sự hài lòng nhỏ nhặt của tôi, phải ho!"
Furthurmore, đây không phải là một câu hỏi, đó là nhu cầu và cho thấy nghèo cách cư xử cả về mặt xã hội và đạo đức.

let me get on có nghĩa là

95% er: "Hãy để tôi lấy Frame Frizzies."

Ví dụ

* Một sự cố nhỏ cưa xích xảy ra *

let me get on có nghĩa là

When you really want something or someone.

Ví dụ

* Một sự cố nhỏ cưa xích xảy ra *

Bob: Ừm, bạn có thể gọi 911 cho tôi không?

let me get on có nghĩa là

L.M.G.T.S.

Ví dụ

Frank: Tự làm chính mình.

let me get on có nghĩa là

Bob: ... Tôi không có "bàn tay" nữa.

Ví dụ

FRANK: Làm thế nào về điều này? Tôi sẽ lấy cho bạn một ống hút để bạn có thể mút nó lên. Những kẻ ngốc không biết ngữ pháp tiếng Anh nói khi thực hiện yêu cầu.
Theo nghĩa đen có lẽ là "có lẽ mua sắm của đối tượng đó có thể cao trào sự hài lòng nhỏ nhặt của tôi, phải ho!"
Furthurmore, đây không phải là một câu hỏi, đó là nhu cầu và cho thấy nghèo cách cư xử cả về mặt xã hội và đạo đức. 95% er: "Hãy để tôi lấy Frame Frizzies."

let me get on có nghĩa là

an annoying little fuck, i.e. waste of human debris,

Ví dụ

Tôi: "Bạn có biết những từ nào chảy ra từ miệng của bạn?"

let me get on có nghĩa là

Hitting some type of device that generates a buzz or a high of some kind.

Ví dụ

95% er: "... (Dumbfounded) ..."

let me get on có nghĩa là

A phrase uttered by a post adolescent male when he feels he is being violated and it's his turn to get anything he feels he is entitled to.

Ví dụ

Tôi: "Nevermind."

95% er: "... (Dumbfounded, Drooling) ..." Một LINE PICKUP không làm việc tất cả mọi người (bao gồm cả một số gà con Anh). Này Hãy để tôi thức dậy trong họ! Khi bạn thực sự muốn một cái gì đó hoặc ai đó. "Này BabyGirl, để tôi lấy nó, bạn rất ổn."

let me get on có nghĩa là

hoặc

Ví dụ

"Eyy, bạn đi bài tập về nhà lịch sử đó ?? để tôi lấy nó!" Hãy để tôi hiểu thẳng này, (l.m.g.t.s.), ... Bạn muốn đi đến chương trình, hay không?